tag:blogger.com,1999:blog-19545049.post2622535634757196253..comments2024-03-14T05:56:44.390+00:00Comments on Edward II: Fourteenth-Century Noblewomen: Some Case StudiesKathryn Warnerhttp://www.blogger.com/profile/00397714441908100576noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-19545049.post-21834897834172275112007-01-30T17:19:00.000+00:002007-01-30T17:19:00.000+00:00Carla: yes, Hallamshire covered an area of South Y...Carla: yes, Hallamshire covered an area of South Yorkshire around Sheffield, exact boundaries unknown. Here's the <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Hallamshire>Wiki page</a>.<br /><br />I remember doing some Old English literature at university and noticing the word <i>swestersunu</i>(sp?) or 'sister's son' to mean 'nephew' - I presume there was another word for your brother's son, or daughter. It's similar in modern Polish, AFAIK - different words for nieces and nephews depending on whether they're your brother's or sister's children.Kathryn Warnerhttps://www.blogger.com/profile/00397714441908100576noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19545049.post-83412687746916308102007-01-30T16:48:00.000+00:002007-01-30T16:48:00.000+00:00Where's Hallamshire, in modern terms? Is it relat...Where's Hallamshire, in modern terms? Is it related to Sheffield Hallam, by any chance?<br /><br />Mary Queen of Scots had a tendency to refer to all the Scots nobles as 'cousin'. She was probably right, and it must have saved a lot of confusion :-)<br /><br />I'm sure I've come across the use of 'child' to mean grandchild or even great-grandchild, too, as if it could mean 'junior member of family'. Also I heard recently that one of the Vindolanda Letters has a Roman lady addressing another Roman lady as 'dear sister' though they were friends rather than related (Which reminded me of The Importance of Being Earnest, naturally). But anyway, maybe that suggests that loose usage of relationship terms may have been around a while. Certainly the relationships that are thought worthy of specific names vary in different times and places; Old English had different words for maternal and paternal relatives.Carlahttps://www.blogger.com/profile/11901028520813891575noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19545049.post-42545704707302354132007-01-29T17:49:00.000+00:002007-01-29T17:49:00.000+00:00Same with me, Susan!
Thanks, Liam. That's inte...Same with me, Susan! <br /><br />Thanks, Liam. That's interesting about Cecily - maybe it was fairly common in the later Middle Ages not to distinguish between children and grandchildren in written documents. I think the word 'grandchild' is a much more recent coinage, come to think of it.<br /><br />Elizabeth de Clare had masses said for her "daughter Margaret", but this girl or woman's identity is a mystery - whether she really was a daughter, or granddaughter, is unknown.Kathryn Warnerhttps://www.blogger.com/profile/00397714441908100576noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19545049.post-38840135734190329622007-01-29T16:37:00.000+00:002007-01-29T16:37:00.000+00:00Great post!
The part about Elizabeth de Clare not...Great post!<br /><br />The part about Elizabeth de Clare not distinguising between daughters and granddaughters reminds me of something; Cecily Neville, mother of Edward IV and Richard III, done something similar, since she referred to her 'children' Humphrey and Katherine in her will. Since no such children are recorded in any other contemporary list of Cecily's children, the reference is thought to be of her grandchildren, Humphrey and Katherine de la Pole, children of her daughter Elizabeth.Unknownhttps://www.blogger.com/profile/03188874002836550379noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-19545049.post-88147241504977858412007-01-29T04:27:00.000+00:002007-01-29T04:27:00.000+00:00Great information, especially about the Verdons. A...Great information, especially about the Verdons. All of those relationships make my head spin.Susan Higginbothamhttps://www.blogger.com/profile/13517907583894026599noreply@blogger.com